Cuatro cuartetos

Poesia de poetas individuales
978-84-264-2015-2
CASTELLANO
360
231cm
1500cm
POESIA
-5%
17,90 €
17,01 €

Poesía meditativa, lírica, dramática y espiritual, Cuatro cuartetos, ahora traducida, anotada y comentada por Andreu Jaume, es una de las grandes obras de la literatura del siglo XX y constituye el gran legado moral de T.S. Eliot para el siglo XXI.

«Me habría gustado escribir Cuatro cuartetos, de Eliot.»
Vicente Valero, El País

Cuando parecía que su obra poética había concluido, T. S. Eliot sorprendió a sus lectores con la publicación, en 1935, de Burnt Norton, el primero de los cuatro poemas que conformarían Cuatro cuartetos, una obra completada a lo largo de la Segunda Guerra Mundial y que supone la superación de la desolación, a la vez íntima y colectiva, que había descrito en La tierra baldía (1922).

East Coker, The Dry Salvages y Little Gidding ahondan en la meditación sobre el tiempo, el amor, la realidad, la muerte y la búsqueda de Dios que Eliot había iniciado en Burnt Norton, convirtiendo la secuencia poética en una averiguación radical que, partiendo de sus raíces, logra desprenderse de lo biográfico para elevarse a un estadio superior.

Con el fin de que el lector pueda hacerse una idea del camino que llevó a Eliot al alumbramiento de esta obra, Andreu Jaume ha traducido también los coros de La roca y Asesinato en la catedral, dos piezas para teatro con las que Eliot ensayó su nueva voz poética.

Críticas:
«Cuatro cuartetos es la mejor secuencia de poemas largos compuesta en nuestro siglo.»
David Perkins, A History of Modern Poetry

«Quizá su obra más bella y con partes de auténtica redondez musical.»
José María Valverde

«Un viaje alucinante, por no hablar directamente de peregrinación, a determinados rincones cargados de significación espiritual y simbólica.»
El Correo de Andalucía

«El poeta inglés más influyente de su tiempo.»
The Times

«Eliot articuló la mente de una época en palabras.»
Kenneth Rexroth

Sobre La tierra baldía:
«Solo puedo repetir, con la urgencia de hace cincuenta años: LÉANLO. Es la genuina voz dantesca de nuestro tiempo.»
Ezra Pound

«T.S. Eliot reventó las costuras y [...] armó a solas la mejor guerrilla de vanguardia de la poesía anglosajona. Todo en aquel largo poema es extraordinario, febril, mutante, insólito, casi un bosque irreal, casi otro mundo habitable, como anunciando algo que está por venir y de lo que sólo él tiene la clave.»
Antonio Lucas, El Mundo

«No hay, en el siglo XX, una obra que concentre con tanta intensidad todas las ideas preconcebidas acerca de lo que se entiende por poesía moderna como La tierra baldía. [...] Sigue conservando una enorme juventud y vigor. Más allá de su aparente complejidad es un artefacto memorable. Supone un golpe seco.»
Andreu Jaume

«La tierra baldía dejó el mundo destrozado, como si se hubiera arrojado una bomba atómica sobre él.»
William Carlos Williams

«La fina línea que separaba la poesía inglesa del siglo XX de la de sus predecesores del siglo XIX no desapareció porque sí: lo provocó un hachazo, cuya hoja, afiladísima, fue La tierra baldía
Mary Karr

«El poema impacta antes de que el lector lo haya pensado. Tras la niebla de la retórica, el poema es encantamiento.»
Juan Arnau, Babelia - El País